DeutschCUNT über alles
Όταν ένα μη αγγλόφωνο συγκρότημα γράφει Αγγλικό στίχο, συνήθως γελάς με τις απλοϊκές έννοιες που προσπαθεί να μεταφέρει.
Όταν ένα γερμανόφωνο συγκρότημα γράφει Αγγλικό στίχο όμως, οι έννοιες, αν και εξακολουθούν να είναι απλοϊκές, έχουν μια εξαιρετική αμεσότητα και μια ανυπέρβλητη μεστότητα:
Όταν ένα γερμανόφωνο συγκρότημα γράφει Αγγλικό στίχο όμως, οι έννοιες, αν και εξακολουθούν να είναι απλοϊκές, έχουν μια εξαιρετική αμεσότητα και μια ανυπέρβλητη μεστότητα:
You have a pussy, I have a dick
So what's the problem? Let's do it quick
So what's the problem? Let's do it quick
Αν βάλεις στο παιχνίδι και τις αδιαμφισβήτητες ικανότητες των Γερμανών κινηματογραφιστών, τότε το ολοκληρωμένο αποτέλεσμα έχει ως εξής:
ΥΓ: Και για να το κλείσω εντελώς το μαγαζί του άστοχου, ορίστε και το link για το uncensored βιντεάκι
ΥΓ2: Μάθετε να κάνετε resize τα γαμωβίντεο σας :Ρ
2 σχόλια:
Wx ..mouni...wx..k poutsa....wx k xysia...wx..ti , eprepe na akousw tous stoixous?
Μπαααα..
Δε λέγαν και τπτ παραπάνω απ' όσα έδειχνε το κλιπ
Δημοσίευση σχολίου